The Correspondence of Benito Arias Montano. Digital Critical Edition

1570 05 00 Z

Benito Arias Montano [Antwerp] to Viglius Zuichemus [Brussels]

May 1570

METADATA

Identifier: 1570 05 00 Z

Incipit: Praefationem sacro Bibliorum operi Philippi Regis nostri Catol. consilio et auctoritate edendo…

Manuscripts:

    (B) KBS, Ms. A 902, f. 197r.

Prints:

    (E1) Macías, La Biblia Políglota de Amberes, pp. 200-201; (E2) Domínguez, Correspondencia, I, 470-475.

Critical edition, translation and notes: Baldomero Macías Rosendo

Codification and digital edition: Antonio Dávila Pérez

SUMMARY

BAM sends Viglius Zuichemus, President of the Privy Council, a copy of the prologue he is preparing for the Polyglot Bible in order to solicit his feedback on the draft.

COMMENT

The proof that this autographed minute was really sent by BAM is found in letter 1570 05 16, where we find the response of President Viglius. This is therefore the terminus post quem non for the dating of this letter; as for the terminus ante quem non, we must set it on May 13, the date on which BAM writes to Juan de Vargas, also sending his letter to Viglius so that Vargas could forward it to him.

FACSIMILE

TEXT AND CRITICAL APPARATUS (VISUALIZATION OF XML-TEI MARKUP) La correspondencia de Benito Arias Montano: edición crítica digital — Benito Arias Montano (Amberes) a Viglio de Zuichem [Bruselas] – Mayo de 1570


Praesidi Viglio salutem.

[1] Praefationem sacro Bibliorum operi Philippi regis nostri catolici consilio et auctoritate edendo prefigendam ex regis ipsius argumento ex regis ipsius mente praescripto his proximis hisce diebus componebam, cuius exemplum . . quam ego tuo iudicio, cui plurimum in omni studiorum genere tribuo, examinandam et censendam atque pro arbitrio corrigendam immuttandamqueimmutandamque destinaui. [2] Scio enim quantum me, ex quo tibi in tuorum numerum adscripsisti . . , ames (quae tua summa humanitas est). Scio quantum pr. omnibus rebus publicis cum imprimisque ad pietatem et catholicam religionem spectantibus rebus pro. studeas et consulas, quantumque regis nostri consilia que omnia et studia probes.

[3] Quam ob rem hunc laborem inter plurima tua negotia tibi non fore molestum spero, quem ego non tantum in meam, qui dignitatem tuam plurimum diligo et obseruo, quantum in regis ipsius et totius christianae reipublicae gratiam tibi susceptum uelim non cupio,1 non adeo magnum futurum, praesertim cum ingenii isto sis in omni argument. lectionis et scribendi argumento facillimi et exercitatissimi neque tantum praefationis uolumen sit, ut non possit paucis horis . euolui et ista etiam iudicandi facilitate ac dexteritate notari. Quamquam Praeterquam2 autem ea in ea re dignissimum tuo nomine, tuo et iste publicarum erga publicam utilitatem studio officium facturus sis, me quoque aeterno maximo tui amantissimum colentissimum maximo et aeterno beneficio deuinxeris. [4] Curaui capaciores in exemplo ipso praefationis margines reliq. adstrui ut commodus ad correctiones et notationes adscribendas locus esset. eamId tu quamprimum fieri commodo tuo possit mihi remittendamremittendum curabis ad scripto una cum adscripta iudicii tui sententia.

cupio,] B, E2; postcupio imum punctum posuit (E1)
Praeterquam] B, E2; preter (E1)
TRANSLATION INTO SPANISH
AND NOTES
La correspondencia de Benito Arias Montano: edición crítica digital — Benito Arias Montano (Amberes) a Viglio de Zuichem [Bruselas] – Mayo de 1570


Al Presidente Viglio,1 salud.

[1] Hace unos días que estaba redactando, conforme al argumento determinado por el propio rey, el prólogo que hay que poner al frente de esta obra sagrada de la Biblia que se imprime por decisión y mandato de nuestro rey católico Felipe; y he decidido que vuestra merced, cuyo juicio estimo mucho en todo tipo de estudios, examine y juzgue este prólogo, y que lo corrija y modifique según el criterio de vuestra merced. [2] Pues soy consciente de en qué medida me aprecia vuestra merced desde que me incluyó en el número de los suyos, dada su gran humanidad. Sé en qué medida se vuelca y preocupa vuestra merced por todos los asuntos públicos, y especialmente por los que atienden a la piedad y a la religión católica, y en qué medida aprueba todas las decisiones y proyectos de nuestro rey.

[3] Por lo que espero que este trabajo no resultará molesto a vuestra merced entre sus numerosas ocupaciones; el cual deseo que lo acepte no tanto como un servicio a mí, que aprecio y honro mucho la dignidad de vuestra merced, cuanto al propio rey y a toda la cristiandad, tarea que no será grande, máxime teniendo en cuenta la facilidad y experiencia de vuestra merced en cualquier tema de lectura y escritura, y no siendo tanta la extensión del prólogo como para no poderlo examinar en unas cuantas horas, y anotarlo con esa misma facilidad y agudeza de juicio. Además del hecho de que en esto prestará vuestra merced un dignísimo servicio con su nombre y con su desvelo por el bien común, a mí también, que soy afectísimo suyo, me obligará con un favor que será el mayor e imperecedero. [4] He procurado dejar márgenes bastante amplios en la copia misma del prólogo para que haya espacio suficiente para anotar las correcciones y las observaciones. Trate vuestra merced de enviármelo de vuelta lo antes que pueda junto con el juicio que le haya merecido.

Note: 1 Sobre Viglio de Zuichem, Presidente del Consejo de Estado de los Países Bajos, véase nota biográfica en carta 1569 04 06.
TEXT (WITHOUT VISUALISATION
OF XML-TEI MARKUP)
La correspondencia de Benito Arias Montano: edición crítica digital — Benito Arias Montano (Amberes) a Viglio de Zuichem [Bruselas] – Mayo de 1570


Praesidi Viglio salutem.

[1] Praefationem sacro Bibliorum operi Philippi regis nostri catolici consilio et auctoritate edendo prefigendam argumento ex regis ipsius mente praescripto proximis hisce diebus componebam, quam ego tuo iudicio, cui plurimum in omni studiorum genere tribuo, examinandam et censendam atque pro arbitrio corrigendam immutandamque destinaui. [2] Scio enim quantum me, ex quo in tuorum numerum adscripsisti, ames (quae tua summa humanitas est). Scio quantum omnibus publicis cum primisque pietatem et catholicam religionem spectantibus rebus studeas et consulas, quantumque regis nostri consilia omnia et studia probes.

[3] Quam ob rem hunc laborem inter plurima tua negotia tibi non fore molestum spero, quem ego non tantum in meam, qui dignitatem tuam plurimum diligo et obseruo, quantum in regis ipsius et totius christianae reipublicae gratiam tibi susceptum cupio, non adeo magnum futurum, praesertim cum ingenii sis in omni lectionis et scribendi argumento facillimi et exercitatissimi neque tantum praefationis uolumen sit, ut non possit paucis horis euolui et ista etiam iudicandi facilitate ac dexteritate notari. Praeterquam autem ea in ea re dignissimum tuo nomine, tuo et erga publicam utilitatem studio officium facturus sis, me quoque tui colentissimum maximo et aeterno beneficio deuinxeris. [4] Curaui capaciores in exemplo ipso praefationis margines adstrui ut commodus ad correctiones et notationes adscribendas locus esset. Id tu quamprimum fieri commodo tuo possit mihi remittendum curabis una cum adscripta iudicii tui sententia.

en_GBEnglish (UK)