[1] Yo no puedo atribuir a otra cosa que a desgracia mía el aportar tan2 mal y tan pocas vezes mis cartas a manos de vuestra merced, pues que no menos cuydado y diligencia pongo en escrivirlas y entregarlas que las demás cuyos pliegos llegan. No passa semana que o por la mar, quando se navegava, o por tierra, con quantos correos o particulares sé que parten, o por vía del embaxador de Francia no escrivo muchas cartas, y todas de mi mano, porque no puedo hazerlo menos. Desde la bíspera de Navidad he embiado siete pliegos y con este ocho, y en muchos dellos han ydo hojas de la Biblia, y en otros3 muestras del Spino del cardenal, y en otros4 hojas de la Silva de Strella.[2] Dame grande pena saber que no aporten, porque qualquiera defecto puede caber en mí, empero el ser negligente en servir a los que devo en quanto pudiere, siempre lo he huydo como cosa agena de mi condición. Y pésame mucho que vuestra merced, sabiendo cierto quánto le amo y quán tierno soy en estae affecto, me tratta tan ásperamente en persuadirse que tengo negligencia en le escrivir, pues si a vuestra merced no, ¿a quién?
[3] A don Francés he escritto tres semanas arreo con despachos, y no he recibido respuesta suya un mes ha. Yo no dexaré de hazer lo que devo mientras pudiere, y el successo encomendarlo he a Dios. Mucho me pesaría y pesa siempre que sé que alguna carta se me pierde.
[4] Las cosas de Inglaterra están tan embaraçadas y tan a nuestro daño como vuestra merced havrá entendido, y es mucho más de lo que se puede dezir, porque si de Dios y del rey no viene buen remedio, toda esta contrattación se pierde y muchas personas quedan destruidas. A mí me da gran pena ver lo que passa. Por amor de Dios vuestra merced haga lo possible en que se componga por agora con paz, que nunca es buena la guerra, y agora menos que nunca, estando las cosas destos estados quales están.
[5] Por otras he dado aviso a vuestra merced de una tapicería que tengo mandada guardar para vuestra merced de quatro annas, que está igualada a dos scudos y pocas placas, mas con condición5 esperen el contento de vuestra merced. Y desseo el aviso dél para, conforme a ellas,6 mandar hazer las antepuertas.
[6] Beso a vuestra merced por el avisoBeso a vuestra merced las manos por el aviso del despacho de Roma. Bien sé que en todas las cosas de honor o facultad mía no tengo que pensar dónde se podrán procurar. Dé Dios mucha vida a vuestra merced, que no he yo menester más para todo, empero lo que yo soy obligado para el honor de vuestra merced yo lo haré con el favor de Dios et dignum praestabo me etiam pro laude merentis.7 Mande vuestra merced avisar a mi hermano Diego Díaz de lo que cuestan las bullas, porque luego lo embiará o pagará donde se le mandare. Yo escriviré de aquí a don Juan de Çúñiga dándole las gracias por mi parte y reconociendo a vuestra merced por autor de todo.
[7] Por una mía havrá vuestra merced entendido el desseo que tengo de yr a Roma, y no digo más acerca dello, porque me basta que vuestra merced lo entienda para que lo ordene. [8] Mi señora doña Mariana accusa a vuestra merced en una suya que me escrivió la postrera que no la vee y que está enojada dello. Mal haze vuestra merced, porque los servicios que vuestra merced le ha hecho es razón que se satisfaga dellos en vistas y buena gracia, ya que estamos ciertos que no havrá otra satisfación, aunque cada mes le presente unos afforros,8 etc.
[9] Desseo que vuestra merced me mande trasladar y embiar una copia de la instrucción christiana que le embió el dottor9 Arcos mía, porque tengo necessidad della acá y no tengo copia alguna. Y avíseme vuestra merced qué siente della, porque mi intención no fue sino declarar quán simple y claro es el officio común de los christianos en las cosas de importancia, y que han de ser demandadas a todos.
[10] Con esta10 va una muestra del Spino del cardenal. Harto mal será que no esté allá ya la plancha y las cien pieças que embié con ella en los cofres del señor don Luis Manrique.
[11] Plantino está bueno y tan afficionado y obligado a vuestra merced como es razón. En algunos pliegos míos han ydo cartas suyas para vuestra merced. Otra vez affirmo a vuestra merced que en toda mi vida he visto hombre de más habilidad junta con más bondad y más conocimiento de virtud y uso della. Cada día hallo en él cosas que me mueven a alabar a Dios, y sobre todo la grande humildad y paciencia increýble que tiene a la mucha embidia que los de su arte y tratto le han mostrado y tenido siempre, a los quales, pudiendo con mucha justicia hazer mal, jamás ha dexado de hazer bien. En nombrándole al rey llora de affección que le tiene. [12] En Roma se haze grande estima dél, y el papa le ha embiado un breve y carta mandándole imprima el breviario general, porque después de impresso tres vezes en Roma por Manutio impressor del papa y pueblo romano, no ha salido ninguno perfecto ni corregido. Imprime otra biblia pequeñita muy portátil a instantia de studiosos [f. [2r]] que dessean traerla consigo.
[13] Don Luis Carrillo, alcayde de Haustrat, dize que vuestra merced es su protettor y todo su arrimo, y que ha escritto a vuestra merced supplicándole haga por una letra suya que don Pedro de Vargas, hijo del embaxador Vargas, le pague dozentos scudos que le deve conforme a una letra suya que tiene, a cuya fiuzia él paga cada año ocho por ciento, porque confiado de que se cumpliría con él, los tomó acá. Vuestra merced le haga esta merced de hazer que se le paguen, porque cierto tiene necessidad, y dello me consta a mí assaz.
[14] Plega a Dios tengan estaestas más dicha que las otras en llegar más ciertas y más presto. Y prospere la illustre persona de vuestra merced en su servicio. En Anvers, último de febrero, 1569.
Besa las manos de vuestra merced, su servidor